Mar

17

Nov

2009

creole"Ti moun an pa zanmi aw!"
"Pa palé ban mwen kon sa ti moun"
"On se connait à peine et il me parle créole..."
"Arrête de faire ta vieille négresse..."


Ce sont ce genre de réactions qui ont amené OTODIDAKT à se poser la question de la place du créole dans la société antillaise.
En effet, bien que parlé par une frange importante de la population, le créole est aujourd'hui encore l'objet d'un "tabou": tantôt taxé d'être "trop familier", tantôt de "vulgaire" ou d'irrévérencieux.......



Il faut préciser a ce stade que le rapport au créole dans notre société est fonction du milieu social. Il n'est pas rare de croiser dans les campagnes des individus (à condition de vie modeste) s'exprimant exclusivement en créole et dont la première langue parlée dans le foyer est le créole.
En revanche plus on monte dans l'échelle sociale et/ou hiérarchique, plus l'usage du créole est implicitement proscrit.

Un enfant ne s'adresse pas à un adulte en créole, encore moins à un inconnu. Les élèves ne s'adressent pas à leur professeur en créole (l'inverse serait toléré), tandis qu'à la récréation les mots de créole fusent...

Il apparait clairement une notion de respect et de contexte lié à l'usage du créole. Le créole OUI, mais pas n'importe où et surtout pas avec n'importe qui!
D'ailleurs, comme on doit le respect aux femmes, il ne nous (les hommes) viendrait pas à l'esprit de nous adresser à une belle inconnue en créole: quel manque de tact, et surtout quel offense! (certaines le perçoivent ainsi).
Pourtant "Belle Inconnue" de Pascal Valot est bel et bien chanté en créole... Et les zouk rétro love qui ont accompagné nos jeunes années, étaient pour la plupart des textes régorgeant de magnifiques déclarations d'amour en langue créole...
Une fois de plus, certains diraient: "le créole OUI, mais au service de l'art, pas avec ma doudou entre deux câlins!" Un complexe...???

OTODIDAKT vous convie à la 6ème édition du DEB’AKOUSTIK sur le thème du créole, le dimanche 13 décembre 2009, au Caylus Café aux Halles, de 17h30 à 20h.
Profitez de cet évènement pour découvrir des artistes et une ambiance acoustique hors pair mais surtout venez échanger sur ce thème très controversé qu’est le créole…


creole
Découvrez la playlist Racine-KALI avec Kali



Agrandir le plan
Rétrolien(0)
Commentaires (15)Add Comment
 1 2 > 
0
Ness
novembre 25, 2009
190.6.154.124
Avis : +2
...

Effectivement, le créole qui au départ et pendant longtps a été le seul moyen pour les esclaves de commnuniquer entre eux a très vite été perçu comme une langue vulgaire à l'inverse du français que l'on considère souvent comme une langue culte. Cette considération peut être compréhensible au niveau social car l'esclave était effectivement placé au dessous du colon français ds la société de l'époque. Là où nous sommes souvent contradictoires c'est au niveau de la représentation culturelle et identitaire. Les mêmes esclaves, qui sont nos ancêtres n'ont finalement jamais appris le français mais on conservé dans le créole des termes et des prononciations propres à leurs langues d'origine. Ils ont aussi conservé leurs musiques, leur tradition culinaire etc... Si aujourd'hui nous parlons français c'est parceque nous sommes enfin citoyens à part entière, mais nous ne seront jamais métropolitains d'origine. Nous sommes ce mélange. Nous vivons ce mélange chaque jour, dans nos assiettes, dans nos musiques, dans notre couleur. Nous devrions le vivre aussi dans notre langue sans que ce soit considéré comme "un retour aux origines", une reconquête de la partie "triviale" de notre identité. Pèrsonèlman, an pli blan ki pon moun mè an ka palé bon kréyol é an pa ka santi mwen couyon! Parler créole ne fait pas de nous des africains d'antant, mes des Caribéens, des gens mélangés entre arawaks,français, africains, espagnols, indiens. Le créole n'est pas le passé, il est les Antilles d'aujourd'hui.

0
Mara Udé
novembre 25, 2009
80.8.113.92
Avis : +2
...

Il est vrai qu'à part avec les amis/camarades et/ou les gens de ma famille ayant à peu près le même âge que moi, je ne parle que très peu créole.

Pour ma part c'est juste une question d'éducation (ne pas parler créole aux femmes aussi) et même maintenant, je me vois mal parler créole à ma mère. En revanche, j'ai toujours parlé le créole avec ma grand-mère, étant donné qu'elle ne parlait que le créole.

Je trouve donc dommage d'avoir ces barrières du rang social, de générations et même du sexe. Pour avoir vécu à une période dans le nord de la France et un peu à l'ouest et côtoyant une québécoise, on ne rencontre pas ces barrières quand des personnes parlent le breton, le ch'ti ou le québécois. Il serait bon de comprendre pourquoi celle-ci est présente dans le créole.

Cé débat est une bonne initiative smilies/wink.gif!

0
Lily
novembre 26, 2009
70.82.158.69
Avis : +2
...

Je n'ai personnellement aucune difficulté à parler créole indépendemment de l'endroit où je suis du moment que mon auditoire le permet! Cependant, nous, antillais, avons tendance à utiliser plus facilement notre langue natale pour médire les gens sans qu'ils s'en rendent compte, ou tenir des propos insultants... Je ne suis pas en train de dire que tout le monde entretien un tel rapport au créole, je dis juste qu'une minorité grandissante de jeunes essentiellement, portent atteinte à l'image de cet héritage!
En ce qui concerne l'éducation, il est vrai qu'il était mal perçu de s'adresser, étant petit, à un adulte en créole... cependant, il y a des adultes comme les grands parents avec qui il est plus facil d'être à l'aise en créole, mais c'est avant tout une question d'éducation et de rapport à la langue. Il flotte malheureusement une connotation péjorative sur son usage. Je le regrette fortement mais il faudra surement des années avant que cette langue, notre langue ne sois appréciée de tous à sa juste valeur...

0
Harry.K
novembre 26, 2009
217.128.105.141
Avis : +1
Le créole : entre colons et esclaves.

Ines, tu dis que le créole était une langue parlé par les esclavages entre eux, et donc cette dernière était qualifiée de vulgaire.Il faut savoir (d'après certains écrits) que les colons, ne parlant pas un bon français, utilisaient eux aussi le créole afin de communiquer avec les esclaves...ou peut etre entre eux meme.

En effet le francais des colons etait une langue standard car elle n'était pas encore fixée.Il y avait meme des colons analphabètes pour la plupart d'entre eux.J'avais lu qu'il parlaient le vieux francais avec des mots comme twèl, nwè...qui appartiennent au vieux francais je suppose...
J'ai aussi dernierement appris qu'il a eu des essais d'écriture en creole pour le catéchisme;cela demande d'etre approfondis.c'est assez surprenant ! cest à dire que les colons , ont écrit un livre en créole, si je ne m'abuse! afin d'occidentaliser ou christianiser les esclavages.
Donc quelque part , je me demande vraiment si cela vient du fait que c'était une langue parler par les esclaves pour communiquer en eux...je me demande a quel moment de lhistoire il y a eu rupture avec le creole en fait.tu vois un peu la chose?smilies/grin.gif

Déja on parle de langue! le créole est-elle une langue ?
Pour certains elle apparait comme un patois!

0
Sassou
novembre 26, 2009
88.180.161.29
Avis : +2
Créole!!!!!!!!!!!!!!

Tout d'abord je félicite Harry KANCEL président de l'association OTIDIDAKT!!!!An ka bay on big foss pou travay la ou ka fè!!!
Je trouve que le thème est très bien choisi...

Me concernant,je trouve dommage que le créole soit tabou dans certaines familles!

Le créole patois ou langue? Déjà qu'est-ce qu'un patois?C'est une variété d'un dialecte qui n'est parlée que dans une contrée de faible étendue, le plus souvent rurale.Or le créole s'étend à la Martinique,Haïti,Réunion,Guyane...Bien qu'il soit parlé différemment, on se comprend qu'on vienne de Guadeloupe, d'Haïti, de Guyane, de Martinique etc... Donc le créole n'est pas un patois mais une langue.

Le créole est-il vulgaire? je répondrais que NON!Comme dans toute les langues il y a des mots sales, des injures etc... De même le créole à son accent qui est un accent gras comme chaque langue a son accent!

Le créole à l'école?Moi je dit OUI(bien sur sans supprimer le français , l'anglais et l'espagnol). Enseigner le créole à l'école fait que la langue ne se perd pas!
On voit de plus en plus le créole s'insérer dans la scolarité des collégiens, des lycéens avec une option créole au baccalauréat, dans les universités.Il existe même un CAPES créole!

Donc si le créole arrive à s'insérer à ce point dans le système éducatif, il est difficile de le définir comme patois!

Il y a un truc qui m'interpelle: Comment interdire le créole dans une famille ou autre quand on entend celui-ci dans quasi tous les zouk, la dance -hall antillaise, au journal télévisé, à la radio(animateur radio).C'est qu'il n'est si vulgaire et méprisant que certaines personnes le pensent!

Perso, mwen inmé ti kreyol an mwen!!i gras mè sé kon sa i yé ti kreyol an mwen! Dès que l'on reste dans les normes de politesse ( c-a-d pas de jurons),je parle créole avec mes parents, mes grands_parents, ma famille!!

hein harry ou sav' sa!!! BIG FOSS encore pour toi!!!

0
Ness
novembre 26, 2009
190.6.154.124
Avis : +1
...

Oui Harry, je ss tout à fait d'accord avec toi; le créole est bien un mélange d'ancien français et de toutes les langues qui ont pu peupler nos îles. D'ailleurs des mots comme "couch", "twèl" etc...ne st rien d'autre que du français archaïque. Mais sans mélange il n'y aurait pas eu de créole; le français aurait été celui d'aujourd'hui. Quand les esclaves sont arrivés sur nos îles ils ont du se confronter à 2 pbms: Obéire aux ordres dans une langue qu'il ne comprenaient pas, et communiquer entre eux. La plupart ne se connaissaient pas, venaient d'ethnies differentes. Se retrouvant tous dans un milieu français, cette langue a été prise comme base, surtout qu'elle était imposée.

Et pour te répondre et répondre aussi a Mara Udé, je pense personnelement que si il y'a eu rupture, que si le créole a pu être aussi mal considéré et qu'il l'est toujours parfois inconsciemment, c'est parcequ'il a justement été la langue de l'humiliation. Les Quebecois, les Bretons, les Ch'ti...etc, ont peut etre tjr été en conflit avec la France de la capitale, mais n'ont jamais été écrasé par celle là :s Ils n'ont jamais eu l'occasion d'avoir "honte" de ce qu'ils étaient.

Le colon blanc a pendant longtps essayé de faire croire que sa culture était "la meilleure"; et on peut voir sa encore aujourd'hui...

Je pense qu'il faut réagir comme Sassou! Le créole c'est notre langue, nous ns devons de la parler et sans honte!!

Par contre Lily, je ne pense pas qu'on utilise vraiment le créole juste pr malpalé les gens, mais plutôt pr se rassembler. Qd on est en france, an fwadi la, nou byen kontan tchèk dé twa nèg gwadloup, é sé pou sa nou ka palé kréyol douvan moun, pour ns imposer! Comme quoi, on commence enfin a être fier de ce q nous sommes!

tchip, fout' an ka palé!! Riri pa mété mwen adan on déba encow!Lol

0
bbk
novembre 26, 2009
82.240.167.195
Avis : +1
Créole c nou. é c Zot.

Le sujet traité ici est très intéressant et les différents intervenants ont chacun mis leurs pièces a l'édifice je vais donc essayer faire de même.

Le créole est un héritage qui nous a été transmis et que l'on se doit de perpétuer.
Longtemps il a été mal vu de le parler, car le français avait une prédominance et on considérait que c'était lé "nèg bitasyion" qui parlait le créole.
Mais on peut faire le comparatif avec le français qui à ses débuts était parlé par les classes popuplaires de paris alors que les personnes qui étaient supposées avoir eu une certaine éducation parlaient le latin. Et c'est au fur et à mesure que le français a eu son essort.
Le créole à ses débuts était vivement critiqué mais on peut s'apercevoir que plus le temps passe et plus il est valorisé ( comme l'a dit sassou il y a un Capès créole ce qui est bien la preuve).
Et même si il est vrai que pour certains, l'emploi du créole peut être significatif de manque de respect je suis sur que lorsqu'ils entendent Kassav ou autres ils oublient ce genre de stéréotype.

J'estime que l'on est a une étape intermédiaire concernant le créole et c'est grace a des initiatives comme celle OTODIDAKT que nous pourrons lui permettre de continuer à prendre son essort.

Une action qui peut sembler benine aujourd'hui peut avoir un impact incommensurable par la suite.

OTODIDAKT Big up ba zot continyé travay' la. Jodi jou fo nou contan ni chans'la dè sav' palé créol', é fo pa nou compwan' kè pass' on moun ka palé créol y passav' palé fwansé. Et pour finir comme l'a si bien dit admiral T et DO coco " Douvan kè nou kay'".

0
MooN971
novembre 26, 2009
86.72.223.91
Avis : +2
Créole, mon avis sur le sujet.

Je suis assez content de voir l’avis de chacun sur la chose. smilies/smiley.gif Je partage de nombreux points et je suis moins d’accord avec d’autres.

Mais tout d’abord j’aimerais reprendre le sujet, où il est dit que le créole est souvent qualifié de « trop familier » ou « vulgaire ». Je pense qu’avant de tirer ce genre de conclusion il faut observer le contexte d’utilisation de notre créole. Tout comme Mara udé, je parle le créole avec mon grand-père car il ne parle que cela. Quand bien même je lui parlerais en français, il comprendrait très bien mais me répondrait en créole. Ainsi, dans ce contexte, même si quelqu’un nous entendait mon grand-père et moi, je doute qu’il soit choqué par la langue ou qu’il la trouve vulgaire. Car à ce moment précis, elle est utilisée réellement comme une langue d’échange. De même, quand je vois deux personnes dans la rue qui parlent créole sur la pluie ou le beau temps, je n’y prête même pas attention. Le problème est ailleurs selon moi.
Comme le disait Lily, il flotte effectivement une connotation péjorative sur le créole. Mais ce n’est pas pour ce qu’il est, mais à cause de la manière et le contexte dans lequel il est souvent utilisé. Car malheureusement, les gens l’emploient souvent dans des situations cocasses, familières ou lorsqu’ils sont énervés, avec tous les jolis mots qui vont avec et que je ne citerai pas. C’est la principale raison pour laquelle selon moi, l’amalgame est très vite fait entre créole, vulgarité et familiarité. En retrouvant sa place de réelle langue d’échange, le créole se libèrerait je pense de cette image péjorative. smilies/wink.gif

Maintenant, un point du sujet sur lequel je ne suis pas du tout d’accord ; « plus on monte dans l'échelle sociale et/ou hiérarchique, plus l'usage du créole est implicitement proscrit ». S’il est vrai que l’observation est juste, c’est le mot « proscrit » que je ne partage pas. Et je voici pourquoi. Une situation sociale et hiérarchique élevée rime quasi-nécessairement avec échange, et notamment avec l’extérieur au sens large du terme. Il est donc naturel dans ce cas, d’utiliser la langue maîtrisée par la plupart. Car aussi belle qu’elle soit une langue est avant tout un outil de communication. De la même manière que l’anglais est privilégié à l’international, sans que les français ou les autres idiophones ne s’en sentent lésés d’ailleurs, le créole est normalement délaissé quand on commence à devoir échanger avec un maximum, c'est-à-dire avec la progression dans l’échelle sociale. Je pense qu’ensuite cela reste une habitude dans la vie de tous les jours. Car parler créole c’est bien, se faire comprendre c’est mieux. Or en France (DOM et TOM compris), si tout le monde ne parle pas correctement le français, une immense majorité le comprend. C’est pour moi la raison pour laquelle il est privilégié par rapport au créole, ou aux autres dialectes régionaux d’ailleurs, lorsque la situation socio-hiérarchique s’améliore. La suite en dessous...

0
MooN971
novembre 26, 2009
86.72.223.91
Avis : +2
Créole, mon avis sur le sujet. (suite)

Suite...

Sur ce même sujet, il y a un deuxième point, mais je ne développerai pas car le sujet est long et épineux. C’est celui de la démonstration d’appartenance. Bon, sans tomber dans le blabla inutile, il faut juste constater que souvent sur la scène commune, lorsque quelqu’un utilise un langage élitiste (c-a-d que seule une partie de l’auditoire comprend ; un dialecte, un langage très scientifique, etc), cela est considéré comme une volonté d’imposer à l’autre sa culture voire même d’ignorer les non-initiés qui ne peuvent prendre part au débat. Ici la langue n’est plus un outil d’échange et de communication, mais devient un symbole d’appartenance et de différenciation. C’est une technique utilisée par tous les extrémistes, indépendantistes et occultistes, qu’ils soient basques, afghans, corses ou guadeloupéens. Mais bref, c’est un autre débat. smilies/cheesy.gif

Point suivant, « pas n'importe où et surtout pas avec n'importe qui ». L’élève ne s’adresse pas au maître en créole. Ici aussi l’observation est véridique. On pourrait croire au premier abord que le professeur cherche juste à ce que le français qu’il enseigne soit pratiqué au moins dans sa classe, tout comme le professeur d’anglais exige qu’on parle anglais en cours. Mais je pense que le problème est plus profond, car ce maître se sentirait effectivement offensé dans sa personne. Effectivement, on ne parle pas créole avec n’importe qui. Et je voudrais attirer votre attention sur quelque chose. On ne parle pas spontanément créole avec les personnes qu’on ne tutoierait pas. Pourquoi ? J’avoue que j’ai du mal à répondre à cette question. Mais je pense que cela est lié aux valeurs qui sont transmises avec l’éducation, tout comme la bise, ou serrer la main, tutoyer ou vouvoyer, etc.

Une dernière chose avant que je m’arrête, (an koumansé lass é i ja on lè) c’est doit-on enseigner le créole à l’école ? Oui je pense que justement pour redonner à la langue sa valeur non seulement il faut l’enseigner, mais aussi et surtout traiter de sa place dans la vie de tous les jours. Et là peut-être qu’on parlera naturellement créole aux gens dans la rue, ou au maître de sa classe. Par contre, je suis contre tout ce qui est dictionnaire et livre de grammaire du créole. Tout simplement parce que je pense que le créole n’est pas une langue figée, de par ses origines premièrement, par la rapidité de son évolution ensuite et sa diversité d’une île à l’autre enfin. Le créole qui est issu d’une diversité de langues, n’a pas à proprement parler de grammaire entière, puisque que c’est la composition de plusieurs grammaires (an pa sav si zo ka suiv mai bon, pa flipé an près fin’ la :p). Il faudrait ainsi faire différents dictionnaires et livres de grammaire pour les différents créoles, et d’après ce que je sais il en existe plus d’une trentaine, avec des bases lexicales anglaise, française, espagnole, portugaise et autres. Pour moi le créole est une langue qui vit smilies/smiley.gif et existe oralement. D’ailleurs si on l’observe avec attention, souvent le créole écrit n’est qu’une retranscription strictement phonétique de l’oral. Ce qui au passage est bien le propre des dialectes, qui n’ont pas d’existence orthographique propre et figée, créant ainsi des différences d’une région à l’autre. Après ce n’est que mon avis, mais si cela peut aider certain à apprendre la langue, pourquoi pas. Mais on ne doit pas oublier que le créole est un dialecte, pas une langue, et je vais finir là-dessus. Il ne faut pas être trop vaniteux en lui accordant une importance démesurée. Certes on doit en être fier et le préserver, mais cela ne veut pas dire lui créer artificiellement une place qu’il ne doit pas avoir. Car une langue finira toujours par trouver naturellement sa place.

Si vous avez des questions, tchek mwen! loool

An ka espéré zo té ni assé foss pou li tout'. Lol Ness an rivé palé pliss kiw. An tout' jan, an ké éséyé vin' an déba la le 13 si an ka sonjé, mè bon si an pa vinn Harry ké li avi an mwen é nou ké fè on audioconférens lol. Pren swen dè zot la fanmi. Pita

0
samuel
novembre 27, 2009
193.194.132.75
Avis : +0
Le créole et vous ...

Bonjour à tous,
Il y a dans la conception même de la france quelque chose qui écrase toutes revendications communautaire.
La nation française revendique une seule et unique identité (voir les débats ou autres qui sont d'actualité)...
En france, chaque région avait son créole si je puis dire, en tout cas son patoi et aujourd'hui force est de constatée qu'elles ont toutes disparues...
Il y a donc une question à se poser sur la place du créole aujourd'hui.
Les antillais ont voulu être considérés comme des français lambda, cela implique obligatoirement le sacrifice de chose totalement identitaire.
Si pour un savoyard cela n'est pas très difficile du fait de la proximité, pour un antillais à 8000 km ça l'est plus ...
Mais à nous de savoir réellement ce que nous voulons.
J'avais beaucoup de réflexion identitaire sur ce que j'étais etc... pourquoi je suis différent, pourquoi mon malaise ...
et je me rends compte qu'en fait tout ce que l'on vit est normal (qui ne veut pas dire que j'approuve) car cela fait parti de l'assimilation française, ce qui a été voulu par nos parents il y a qq années de cela ne l'oublions pas ...
Le créole langue oui mais du coup devenu simple langue culturelle, c'est un patrimoine du coup ... et face à cette nouvelle condition elle est du coup mise au second plan face au français ...

 1 2 > 
Ecrivez un commentaire
Vous pouvez ajouter votre commentaire ici

busy